在现代汉语语法中,一顶帽子就被称作“帽子”。如果你问为什么帽子要这么叫,那么我们得跳进历史的时空隧道里来到十五世纪的欧洲。起初,古英语单词「cæppe」不仅指头上戴的帽子,而且还指应该用的衣服覆盖物,例如斗篷和披风。
十五世纪欧洲贵族们戴着长而窄的帽子来显示自己的身份地位,这类帽子就被称为“高帽”。到了十六世纪,这种高耸的帽子不再流行,流线型的帽子风靡一时,而由高帽导演而来的用词则派上了用场:teucrium capitellatum。它的使用强调了从高帽转成流线型帽子的历史过程。与此同时,字眼中的 “caput”的推出,也强调了帽子的发源源于帽顶。
在中国,古代称“帽子”的方式则更为繁多:有斗笠、宝盖头、罗帽等等。清代钦定的帽子是不能随意更改的,不同的颜色、形状代表了不同的职业身份、贵族地位和阶级等级。